《跨文化對(duì)話》第48輯,2023,第14-26頁。
[摘要]巴黎法國(guó)國(guó)家圖書館現(xiàn)今收藏的敦煌漢文寫卷的第一號(hào),抄寫的是中國(guó)唐代義凈的著作《南海寄歸內(nèi)法傳》。這批寫卷,由伯希和在1908年從敦煌莫高窟弄走并運(yùn)回法國(guó)。伯希和回到法國(guó)后,親自為這批寫卷做了編目。本文想提出一個(gè)此前似乎沒有人提出過的問題:伯希和編目時(shí),為什么會(huì)把《南海寄歸內(nèi)法傳》編為第一號(hào)呢?是純出偶然,還是有一定的原因?本文就此考察伯希和當(dāng)年在敦煌藏經(jīng)洞“淘寶”的細(xì)節(jié),認(rèn)為伯希和在面對(duì)一大堆“寶物”時(shí),很注意這份寫卷,這與伯希和個(gè)人的學(xué)術(shù)背景有關(guān),進(jìn)一步更與法國(guó)的東方學(xué)研究的傳統(tǒng)有關(guān)。