
法國(guó)索邦大學(xué)謝內(nèi)教授講座
2018年8月24日上午,法國(guó)索邦大學(xué)教授、法國(guó)索邦大學(xué)印度哲學(xué)與比較哲學(xué)系主任謝內(nèi)在北師大教九103教室為跨文化學(xué)國(guó)際研究生課程班的學(xué)員帶來(lái)了精彩講座,法國(guó)阿爾多瓦大學(xué)金絲燕教授擔(dān)任翻譯,法蘭西學(xué)院通訊院士、法國(guó)高等社會(huì)科學(xué)研究院汪德邁教授、北師大跨文化研究院院長(zhǎng)董曉萍教授、北師大跨文化研究院副院長(zhǎng)李正榮教授到會(huì)。金絲燕教授主持講座。

金絲燕教授主持講座 戴上麥克

譯者與講者 厚厚一摞講義
第一部分講座,謝內(nèi)教授以“印度”概念,尤其是“印度哲學(xué)”為線索,探索西方世界與印度在思想領(lǐng)域進(jìn)行跨文化交流的歷史以及西方世界對(duì)“印度”的接受。他首先對(duì)西方哲學(xué)與印度哲學(xué)所指的區(qū)別進(jìn)行說解,謝內(nèi)教授梳理印度哲學(xué)在西方的接受史,說明古希臘對(duì)印度的影響:一是古希臘哲學(xué)給

闡述與翻譯 翻譯與書寫

為了一個(gè)概念 推薦一本書
印度哲學(xué)帶來(lái)了理性,二是古希臘造像藝術(shù)對(duì)印度造像的啟發(fā),三是希臘至印度的海路之路。中世紀(jì)期間印度哲學(xué)消失在歐洲哲學(xué)的視野中。直到16世紀(jì),殖民運(yùn)動(dòng)使印度又通過航海國(guó)家與歐洲世界建立起聯(lián)系。耶穌會(huì)士前往世界各地,他們以哲學(xué)和好奇心聞名于世,提供了關(guān)于東方的重要資料,影響了如萊布尼茨等一系列哲學(xué)家。

謝內(nèi)教授和汪德邁教授 漂亮的板書
英國(guó)人于1784年在印度加爾各答創(chuàng)辦亞洲學(xué)會(huì)(Asiatic Society of Calcutta),主要從事翻譯工作,這些翻譯文本促使“東方的復(fù)生”。德國(guó)學(xué)界的浪漫主義時(shí)期掀起了了解印度文化的熱情,黑格爾、謝靈、叔本華、尼采等都曾在一定程度上受到印度哲學(xué)的啟發(fā)。

手寫的法語(yǔ)
在講座的第二部分,謝內(nèi)教授從跨文化學(xué)的角度探索比較哲學(xué)研究的原理與方法論。他首先論證了人文學(xué)科進(jìn)行比較研究與自然科學(xué)研究方法與對(duì)象的理論差別,指出自然科學(xué)運(yùn)用“原子化”的比較方法,并借用“第三類因素”進(jìn)行對(duì)照;而人文科學(xué)不能運(yùn)用上述方法進(jìn)行比較,只能直接將對(duì)象進(jìn)行比較研究。同時(shí) ,人文學(xué)科的研究具有不可重復(fù)性。人文學(xué)科在比較中所碰到的困難并非在交流方面,而是在語(yǔ)言工具上,因?yàn)槊總€(gè)文化的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)不同。從哲學(xué)意義上推進(jìn),如果語(yǔ)言結(jié)構(gòu)會(huì)影響對(duì)對(duì)方文化的交流和理解,我們或許可以從極致上考慮,即不存在任何一種人類共同的基本思想。這就意味著,在跨文科研究中必須小心翼翼地不墮落對(duì)于“相同點(diǎn)”的感知,而關(guān)注文化之間的“不同點(diǎn)”。在世界學(xué)科的基礎(chǔ)上,正是這種相異性研究在引導(dǎo)和教育著人類。因此,在人文學(xué)科中,最要緊的是做一種相異性比較,從歷史、地理、文化出發(fā),去進(jìn)行相異性的比較。文化間的研究與跨文化研究是一項(xiàng)偉大的視野,但能否成功也值得懷疑,因?yàn)檫@種比較十分困難,對(duì)某種文化事象的單獨(dú)比較幾乎是不可能的,任何比較都要建立在對(duì)整體文化框架的把握之上。(撰文/徐令緣)

鴉雀無(wú)聲 學(xué)而不思則罔