撰稿人:司 悅
2017年9月8日下午,北師大跨文化學(xué)研究院院長董曉萍教授為我們講授了題為《民俗敘事與史詩故事》的課程。法國阿爾多瓦大學(xué)東方學(xué)系主任金絲燕教授主持講座,法蘭西學(xué)院通訊院士、法國高等社會科學(xué)研究院汪德邁教授到場評議。
董曉萍教授首先闡述了中國文化與民俗、民俗與故事、故事與史詩等幾個(gè)基本問題,然后提出有關(guān)民俗敘事的文本研究講解了四個(gè)方面,第一,民俗敘事的性質(zhì)是共享文化文本;第二,這種工具發(fā)揮交流作用的方式,不是從一種文化到另一種全部吸收彼此的敘事內(nèi)容和形式,而是找到那些可以促成共同理解和共同掌握的結(jié)合點(diǎn)開展工作;第三,神話、傳說、故事的母題在各自語境中都是跨體裁的;第四,口頭傳統(tǒng)與書面文獻(xiàn)的互文性。
董曉萍教授指出,對于民俗敘事的研究,僅從文本上做文章是不能解決問題的,要開展跨學(xué)科、跨文本、跨語言的整體研究,還要與生活事實(shí)和社會事實(shí)結(jié)合研究。具體方法主要是四個(gè),第一引入指示物的概念,尋找故事的敘事套式;第二對故事文本與信仰共同分析,第三將文本事實(shí)與生活事實(shí)的共同分析,第四將故事的宗教觀念、文化傳統(tǒng)和社會價(jià)值共同分析。具備了上述要素,跨文化的故事研究就可以從一種文本轉(zhuǎn)向另一種文本,由一種語言轉(zhuǎn)向另一種語言,增加觀察的視角,并可能獲得新的解釋。
法蘭西學(xué)院通訊院士、法國高等社會科學(xué)研究院汪德邁教授在高度評價(jià)董曉萍教授的研究框架與方法,他認(rèn)為民俗敘事是活態(tài)的,歷史敘事是科學(xué)的和非活態(tài)的。上層的文言文獻(xiàn)是士大夫階層國家層面的認(rèn)同,民俗敘事是下層文化認(rèn)同。他認(rèn)為文化應(yīng)該是豐富的,不應(yīng)該是統(tǒng)一的。法國阿爾多瓦大學(xué)東方學(xué)系主任金絲燕教授從口傳文學(xué)與書面文學(xué)、口頭文化與主體性文學(xué)、通識文學(xué)與非通識文學(xué)三個(gè)方面對史詩傳說和作者文學(xué)的關(guān)系進(jìn)行了分析,做出了精彩的評議。董曉萍教授在最后提醒我們要注意從整體性上把握文化。