青海師范大學(xué)中國語言文學(xué)一級學(xué)科研究生通識課程
“跨文化中國學(xué)研究方法論”第四講
王一川教授《文學(xué)理論三題》

主講教授簡介:王一川,北京師范大學(xué)教授,國家級名師,我國藝術(shù)科學(xué)領(lǐng)域的學(xué)科帶頭人、著名美學(xué)家、文藝?yán)碚摷摇H脒x“萬人計劃”教學(xué)名師,教育部2005年度“長江學(xué)者”獎勵計劃特聘教授。北京大學(xué)藝術(shù)學(xué)院原院長。教育部人文社科重點研究基地北京師范大學(xué)文藝學(xué)研究中心主任,中國文藝評論家協(xié)會副主席、中華美學(xué)學(xué)會副會長、中國文藝?yán)碚搶W(xué)會副會長。主要領(lǐng)域為文藝?yán)碚?、美學(xué)、影視批評。已出版主要著作《修辭論美學(xué)》《藝術(shù)公賞力》《跨文化藝術(shù)美學(xué)》等多部。主講課程:“文學(xué)概論”“美學(xué)原理”“藝術(shù)學(xué)原理”等。主編教材《文學(xué)概論》《藝術(shù)學(xué)原理》《美學(xué)原理》等。在本次“教育援青”人文學(xué)科基礎(chǔ)建設(shè)用書中撰寫《文學(xué)理論九講》,并為青海師大文學(xué)院研究生授課。
青海師范大學(xué)中國語言文學(xué)一級學(xué)科“跨文化中國學(xué)研究方法論”研究生課程于2022月4月2日舉行第四講,北京師范大學(xué)王一川教授擔(dān)任主講,題目是《文學(xué)理論三講》。青海師范大學(xué)文學(xué)院,北京師范大學(xué)跨文化研究院,北京大學(xué)藝術(shù)學(xué)院的研究生、研究生導(dǎo)師和部分教師,青海師大高科院研究人員等近60人參加聽講。青海師范大學(xué)文學(xué)院副院長劉曉林教授主持講座。
本次講座體現(xiàn)了王一川教授多年從事文藝學(xué)研究的部分成果,所涉及主題包括文學(xué)與文學(xué)理論、典型及其再構(gòu)型、現(xiàn)實主義在中國,所使用資料系統(tǒng)覆蓋20世紀(jì)至21世紀(jì)的詩歌、小說、戲劇和影視作品。王一川教授針對我國文藝學(xué)學(xué)術(shù)史上反復(fù)討論的經(jīng)典概念“典型”、“浪漫主義”、“現(xiàn)實主義”和近年熱議的“文化詩學(xué)”等,以馬克思主義文藝學(xué)為指導(dǎo),穿梭于中國文論與歐美文學(xué)理論之間,梳理我國文藝學(xué)主流思潮的發(fā)展歷程,重點評價我國改革開放四十余年來涌現(xiàn)的多元體裁的優(yōu)秀文藝創(chuàng)作作品,包括近期熱播的《山海情》、《覺醒年代》和《裝臺》等。

王一川教授本次授課使用的個案是陜西籍作家路遙的小說《平凡的世界》。他提出,作者在這部小說中,用現(xiàn)實主義的軀干、浪漫主義的心靈和現(xiàn)代主義的隱秘心理構(gòu)建了一種三元融合的現(xiàn)實性。讀者可以從中重溫蘇聯(lián)青年英雄保爾?柯察金的理想追求,體驗我國新時期農(nóng)村城鎮(zhèn)化進(jìn)程中的三農(nóng)巨變,發(fā)現(xiàn)一種不屈不撓向前奮斗的群體形象,王一川教授將之命名為“中國式的現(xiàn)實主義”。
王一川教授的講授洋溢著文本的芬芳和思維的快樂,長達(dá)近三小時的課程理論體系完整、邏輯嚴(yán)密,闡釋深入淺出,個案娓娓道來。師生們在西寧與北京兩地線上收聽,宛如身置同相同的課堂,聆聽一場別有洞天的演講,跟隨王教授一探文學(xué)理論的究竟。

課后,青海師范大學(xué)文學(xué)院副院長劉曉林教授做了講評。他盛贊王一川教授的名師風(fēng)采,并從文藝學(xué)和現(xiàn)代文學(xué)專業(yè)的角度,與王一川教授進(jìn)行了深入的對話。他還回憶說,很早就受到王一川教授著作的影響,這次聽課是難得的近距離學(xué)術(shù)交流。曾擔(dān)任北師大文學(xué)院主要領(lǐng)導(dǎo)的現(xiàn)任青海師大文學(xué)院院長李國英教授與劉曉林副院長一起對王一川教授發(fā)出邀請,歡迎疫情后到青海師大講學(xué),李國英教授對王一川教授治學(xué)執(zhí)教的突出成就給予高度評價。董曉萍教授認(rèn)為,王一川教授的深厚學(xué)養(yǎng)、科學(xué)研究方法和講課藝術(shù)也讓聽課師生多所獲益。
Postgraduate General Course of the First-Level Discipline Chinese
Language and Literature of Qinghai Normal University
“Methodology of Transcultural Study on Chinese Society and Culture” Invites
Professor Wang Yichuan to Deliver the Lecture on
“Three Topics of the Literary Theory”
The fourth lecture of “Methodology of Transcultural Study on Chinese Society and Culture”, postgraduate general course of the first-level discipline Chinese Language and Literature of Qinghai Normal University, was delivered online by Professor Wang Yichuan on April 2th, 2022. The title of his lecture is “Three Topics of the Literary Theory”. Nearly 60 participants attended the lecture online, including postgraduates and teachers from College of Chinese Language and Literature of Qinghai Normal University, College of Transcultural Studies of Beijing Normal University, School of Arts of Peking University, as well as researchers of Academy of Plateau Science and Sustainability of Qinghai Normal University. Professor Liu Xiaolin, vice dean of College of Chinese Language and Literature, QNU, presided over the lecture.
This lecture is a part of the fruits of Professor Wang Yichuan’s years of research on theory of literature and arts, covering topics on Literature and Literary Theory, Archetype and Reconstruction, and Realism in China. This lecture uses a data system, in which there are poetry, fiction, drama as well as film and television works from the 20th century to the 21st century. Based on the Marxist theory of literature and arts, Professor Wang Yichuan went up through the Chinese literary theory and western literary theory. In today’s lecture, he focused on the classical concepts “archetype”, “realism” and “romanticism” repeatedly discussed in scholarly history and the concept of “cultural poetics” hotly discussed in recent years, sorted out the mainstream trend of thought in literature and art, and evaluated the creation achievements of diversified genres since China’s reform and opening-up for more than four decades, such as hit TV series Minning Town, The Age of Awakening, etc. Professor Wang Yichuan conducted a case study of World of Plainness. He pointed out that Lu Yao, a writer from Shaanxi province, presented a realistic body, a romantic heart and a hidden psychology of modernism in the creation of this novel, constructing the reality of triadic integration. From this novel, readers could review the ideal and faith of a Soviet youth hero Pavel Korchagin, experience the great changes in agriculture, rural areas and rural residents during the urbanization process of China’s rural areas in the new period, and discover the group image of perseverance. It was called “Chinese-style realism” by Professor Wang Yichuan. In his opinion, we should start from China’s reality, look around the world and construct Chinese literary theory. Today’s lecture had a complete theoretical system, logically rigorous and accessible. Although teachers and students in Xining and Beijing listened to it online, they felt as if they were personally on the scene, listening to a speech of extraordinary insight, exploring literary theories and experiencing the joy of thinking.
After the lecture, Professor Liu Xiaolin, vice dean of College of Chinese Language and Literature, QNU, had a conversation with Professor Wang Yichuan from the perspective of theory of literature and arts as well as modern literature. He recalled that he had been influenced by Professor Wang Yichuan’s works very early in his teaching and research. And this lecture was a valuable close academic exchange. He spoke highly of Professor Wang Yichuan as a famous teacher and made a sincere invitation for him to deliver more lectures on behalf of the faculty and students of College of Chinese Language and Literature, QNU. Professor Li Guoying, former leader of School of Chinese Language and Culture, BNU, and dean of College of Chinese Language and Literature, QNU, spoke highly of Professor Wang Yichuan’s academic research and teaching achievements. According to Professor Dong Xiaoping, Professor Wang Yichuan’s elegant academic quality, scientific methods and teaching art benefited teachers and students in a variety of ways.
(Trans. by Li Huafang)